Top 8 câu trích dẫn về tình yêu trong bài hát tiếng Anh hay nhất
Tình yêu – nguồn cảm hứng bất tận, bao la cho các sáng tác nghệ thuật. Đó là những cảm xúc thiêng liêng, chân thành xuất phát từ những trái tim cùng chung nhịp đập. Và dẫu rằng mối tình ấy đơn phương hay song phương, vẫn đều chan chứa những cung bậc cảm xúc sâu sắc, đáng trân quí. Hôm nay, Checking xin gửi đến các bạn danh sách 8 câu trích dẫn về tình yêu trong các bài hát bằng tiếng Anh hay nhất. Bên cạnh việc thưởng thức những lời tâm sự chân thành của tình yêu được ẩn sâu qua từng câu chữ, cũng là dịp để chúng ta tham khảo, xem lại về ngữ pháp tiếng Anh. Và bây giờ, hãy cùng Checking khám phá, bạn nhé!
"As long as you love me, we could be starving, we could be homeless, we could be broke. As long as you love me, I'll be your platinum, I'll be your silver, I'll be your gold"
Dịch nghĩa:
Chỉ cần em yêu anh.
Chúng ta có thể nghèo đói, có thể lang thang không nhà hay trở nên nghèo kiết xác.
Chỉ cần em yêu anh.
Anh sẽ là bạch kim, là bạc, là vàng của riêng em.
Nguồn: trích lời bài hát ” As long as you love me “
"There's a million reasons why I should give you up. But the heart wants what it wants"
Dịch nghĩa:
“Có hàng triệu lí do để em từ bỏ anh. Nhưng trái tim em vẫn khao khát những gì mà nó muốn”
Nguồn: trích lời bài hát “The heart wants what it wants”
"Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, Don't forget me, I beg"
Dịch nghĩa:
Đừng bận tâm, em rồi cũng sẽ tìm được một ai đó giống anh.
Em không mơ ước điều gì cả. Chỉ mong những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh.
Xin anh đừng quên em. Xin đừng…
Nguồn: trích lời bài hát “Someone like you”
"I have died everyday waiting for you. Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years. I'll love you for a thousand more"
Dịch nghĩa:
Em chờ đợi anh, mỗi ngày.
Anh yêu, đừng sợ. Em đã yêu anh suốt một nghìn năm nay.
Và sẽ mãi mãi yêu anh cho đến nghìn năm sau.
Nguồn: trích lời bài hát “A thousand years”
"Because you live and breathe. Because you make me believe in myself, when nobody else can help"
Dịch nghĩa:
Vì có em trong cuộc đời này, trong từng hơi thở.
Không ai ngoài em, đã cho anh niềm tin vào chính bản thân anh.
Nguồn: trích lời bài hát “Because you live”
"I'm a big big girl, in a big big world. It's not a big big thing if you leave me"
Dịch nghĩa:
Em là một cô gái kiêu hãnh
Sống trong một thế giới thật mênh mông
Nhưng tất cả sẽ chẳng là gì, nếu như anh rời xa em.
Nguồn: trích lời bài hát “Big big world”
"... if you wanna cry, cry on my shoulder. If you need someone who cares for you. If you're feeling sad, your heart gets colder. Yes, I show you what real love can do"
Dịch nghĩa:
Nếu em muốn khóc, hãy tựa vào vai anh mà khóc.
Nếu em muốn có một ai đó quan tâm em
Nếu em cảm thấy buồn, trái tim em trở nên lạnh giá.
Thì anh sẽ cho em thấy, những điều mà tình yêu đích thực có thể làm cho em.
Nguồn: trích lời bài hát “Cry on my shoulder”
"Well, you only need the light when it's burning low. Only miss the sun when it starts to snow. Only know you love her when you let her go"
Khi chìm vào bóng tối, mới nhận ra ta cần đến những ngọn đèn
Khi tuyết bắt đầu rơi, mới nhận ra cần đến ánh mặt trời
Và đến khi người ra đi rồi, ta mới nhận ra ta đã yêu người.
Nguồn: trích lời bài hát “Let her go”